Natani: Keith, warte, i-!
Keith: Nein, nein, es ist in Ordnung! Ich weiß, was du sagen willst. Ich habe es auch nicht ernst gemeint! Du kennst mich, ich würde niemals einfach so… das mit dir machen. Du weißt schon, es sei denn, du bittest mich darum… was ich weiß, dass du es nie tun würdest, also ist es ein strittiger Punkt. Heheh…
Keith: …Natani?
Keith: Geht es… geht es dir gut?
Keith: Das ist der Teil, wo du es auch leugnen solltest.
Natani: Seufz…
Natani: In diesem Fall…
Natani: Dann bitte ich dich.
Keith: Mich um was bitten?
Transkript: grob übersetzt und im Eiltemo eingefügt. Kann zurzeit noch ungenaue und abweichende Übersetzungen enthalten.