Sythe: Als ich jung war, war ich fasziniert von der menschlichen Kultur. Ich wollte alles über unsere seltsamen haarlosen Nachbarn wissen.
Sythe: Habe sogar einmal einen Sommer in einem menschlichen Dorf gelebt, wenn du das glauben kannst. Das war damals, als die Grenzen natürlich offener waren. Noch vor einem Jahrzehnt waren die Dinge zwischen unserer Art und ihrer viel freundlicher.
Sythe: Äh… ich meine, z-zwischen meiner Art und ihrer! Nicht… natürlich bist du nicht… Entschuldigung.
Raine: Ist schon gut, Sythe.
Raine: Ein ehrlicher Fehler.
Sythe: Ähem! Wie auch immer… Ich habe alles gelernt, was ich über Menschen lernen konnte.
Sythe: Das heißt nicht, dass ich mich nicht um meine eigene Kultur gekümmert habe, wohlgemerkt! Ich bin ein stolzer Wolf, durch und durch!
Sythe: Aber es gab bestimmte Dinge, die ich an Menschen bewunderte. Unheimlich lange Leben, Bildung… Einstellungen gegenüber Frauen. Sogar mein Name. Ursprünglich war es das Keidran-Wort für dasselbe Werkzeug, aber die Menschen konnten es nicht aussprechen. Also änderte ich es in das menschliche Äquivalent:
[Sythe]
Raine: Äh… Sythe… du weißt, dass es falsch geschrieben ist, oder?
Sythe: W… was?“
Raine: Normalerweise hat es ein „c“ darin. S-c-y-t-h-e.
Sythe: N-nein, nein, das hat es nicht! Es…
Transkript: grob übersetzt und im Eiltemo eingefügt. Kann zurzeit noch ungenaue und abweichende Übersetzungen enthalten.