Keith: Hatschi!
Natani: (denkt) Er zittert…
Natani: Ich dachte, du sagtest, Basitins werden nicht krank.
Keith: Hm? Das tun wir nicht… normalerweise…
Keith: Es ist nur… es gibt nicht viele Dinge, die Basitins beeinträchtigen, aber nass und kalt zu sein, ist eines davon. Wenn du es an unserem kurzen Fell nicht erkennen kannst, sind wir besser für wärmere Klimazonen geeignet.
Natani: Nun, leide nicht meinetwegen! Trockne dich ab!
Keith: …Mir geht es gut. Wenn du es aushalten kannst, kann ich es auch.
Natani: (denkt) Er leidet meinetwegen…
Natani: …Keith, die Tür ist abgeschlossen, richtig?
Keith: Ja, und diesmal auch verriegelt.
Keith: Warum— was machst du?
Natani: Einfach hier nass zu sitzen ist dumm. Ich schaue nicht hin, wenn du es auch nicht tust, in Ordnung?
Transkript: grob übersetzt und im Eiltemo eingefügt. Kann zurzeit noch ungenaue und abweichende Übersetzungen enthalten.